0.8.9.1. Ганиллион
Ганиллион VIP текстовка (Автор расшифровки — Хлоя).
Действующие лица:
Мастер: Макс
Игроки:
Мелиса (Аспазия);
Женя (Новиус);
Арсений (Вульпес);
Заказчик:
Цель: Дожить до финала Ганиллиона и узнать секрет организатора.
Локация: Агентство «Тишина».
К Агентству подъезжают два дорогих автомобиля, Вульпес встречает заказчиков у парадного входа, это столичник и девушка- полукровка. Столичник нетерпелив и желает поскорее перейти к сути дела, проходит внутрь и встречается с партией, которая уже закончила своё задание. Девушка-полукровка пожимает Вульпесу руку.
Полукровка: Я так понимаю, один из координаторов.
Вульпес: Да, очень приятно, господин Вульпес. Предполагаю, нам стоит проследовать в комнату приёма заказчиков, прошу следовать на второй этаж.
П.: Да, да, конечно. Если что, мы бумаги на заказ уже оформили, но мы пройдём туда. Я не привыкла разговаривать снаружи, слишком много людей.
Проходят в кабинет.
Партия видит девушку-полукровку. У нее длинные волосы, она одета в блузку и в пиджак, пошитый на манер камзола.
П.: Я так понимаю… Во-первых, слава Несменному. Здравствуйте. А во-вторых, здравствуйте, Ваша тёмность.
Н.: Добрый день.
П.: А Вы… Кажется я Вас где-то видела…
Н.: Это вероятно, моё имя Новиус Нокти, тридцать третье направление (?)
П.: Нет, нет. Я не про Вас, извините, Ваша тёмность. Я про девушку.
Аспазия оценивающе осматривает девушку сверху вниз.
А.: Да, я актриса, скорее всего Вы были на моих выступлениях. Аспазия Ганс.
П.: Простите, это Вы выступали вместе с госпожой Триоллой, да?
А.: Триоллой? С госпожой Агнией, быть может?
П.: Да, с госпожой Агнией.
А.: Да, да, мы выступали с ней вместе. Не лучший дуэт, но в нём я была лучшей точно. Приятно, что Вы меня знаете. Спасибо.
П.: Я тоже, скажем так, в своём роде ценитель искусства, поэтому стараюсь не забывать. Что ж, давайте сразу к делу. Я вам расскажу, что нам сегодня предстоит сделать. Наша цель — это дойти до финала, через все препятствия и задания, что нам предоставит устроитель вечеринки Ганис Иллион и его команда. Сам господин Ганис ценитель искусства, многие в оккультных кругах его очень уважают. Довольно эпатажный человек, поэтому я бы хотел, чтобы у нас всё удалось. Мы уже участвовали несколько раз, пытались. В прошлый раз нас обошли. Если у вас есть какие-то вопросы, то готова ответить.
Н.: Да, давайте начнем с самого простого вопроса. Что происходило в прошлый раз и почему вас обошли?
П.: Задачи каждый год совершенно разные. В прошлом году это был танец в аква-костюмах под водой, но там было много разнообразных испытаний, и именно в этом испытании были раскаленные нити, и если вы заденете их, ваш костюм будет поврежден и вы начнете терять воздух. Испытания могут быть довольно сложными, и чем ближе вы к финалу, тем сложнее они становятся. И в некоторых вам придётся рисковать жизнью.
Н.: Как вы понимаете, смерть всегда рядом с нами и рисковать жизнью — это то, что каждый из нас делает каждый день. А что вам известно о глобальной цели этого мероприятия?
П.: Как я понимаю, господин Иллион просто любит рискованные мероприятия. По крайней мере, как я об этом знаю.
М.: Здесь, у вас есть три вопроса, которые вы получили за инициативу. Спросить то, что она не знает, но можете знать вы.
Н (И): Я бы использовал связи в оккультизме, чтобы узнать, знаю ли я что-нибудь об этом человеке?
М.: Господин Ганис Иллион сам не являет оккультистом, но он является другом многих оккультистов в Столице. В основном, конечно, сценических оккультистов. Тех, кто показывает фокусы, впечатляет публику, настолько, насколько это дозволено законом. Поговаривают, что он занимается чем-то тёмным и неестественным иногда. По крайней мере, Древние им были достаточно недовольны, чтобы что-то говорить, но недостаточно недовольны, чтобы что-то делать. Довольно сложная комбинация, чтобы усидеть на этих двух стульях. Потому что, если Древние о чём-то говорят, они пытаются с этим что-то сделать.
Н. (И): Возможно, я мог о нём слышать, например, по деловым кругам?
М.: Ганис Иллион — это владелец сети кабаре, точнее, нескольких заведений, и покровитель многих частных театров элитного толка. Не больших, маленьких камерных театров.
Н. (И): Может быть, могу что-то выяснить и по аристократии, раз это театры?
М.: Он весьма влиятельная фигура, но в аристократии себя не зарекомендовал.
А (И): Может, по творчеству, по искусству? Театр — это место для множества слухов. И я хотела бы узнать, какой он, когда с ним работают, т.е. какой он для обычных людей.
М.: Он не обращает на тебя внимания, пока ты не попадёшь ему на глаза, но если ты попалась, то отвязаться от него очень сложно. Такой страстный почитатель.
Н (И).: Хотелось бы знать цель проведения мероприятия.
М.: Тебе удалось навыком планирования прозвонить все эти имена и связи. Через несколько месяцев, когда Ганис Иллион появляется после закрытия своего мероприятия, многие говорят, что он выглядит намного моложе. Возможно, это процедуры, которые он проводит раз в пять лет, возможно, это влияние самого соревнования.
П.: Мне бы не хотелось ждать ещё пять лет до следующего соревнования, поэтому, вот контракты. Я думаю, мы договоримся с вами на сумму в 250 крон. Что скажете? Всё-таки очень рискованная миссия.
Аспазия поднимается.
А.: Простите, 250 крон нам за такое опасное задание? Давайте начинать хотя бы с 300. Несерьёзно.
В.: 250 крон это моя обычная бутылка витана.
П.: Хорошо, тогда как насчёт 300 крон, и если вы пострадаете, вас отправят к хорошему доктору за наш счёт?
А.: Согласна.
Н.: Звучит минимально приемлемо.
П.: Но если вам удастся дойти до конца, до финала, то я полагаю, что эту сумму можно будет увеличить.
Н.: Скажем удвоить, потому что произойдет то, чего вы так ждали и чего вам пришлось бы иначе ждать пять лет.
П.: Да, можно сказать удвоить. Возможно, мы сможем вам компенсировать как-то это нематериально, но давайте мы удвоим сумму на каждого. Что ж, я в таком случае списываю сумму, и господин Вульпес заверит это всё нам печатью. Мы тогда отправимся дальше. Нам ещё нужно зайти в пару мест, нанести некоторые последние черты для вашего внешнего вида. Для появления на конкурсе, потому что там есть определённый дресс-код, и мне бы хотелось привести вас в форму.
Смотрит на Вульпеса, а он бухавший беспробудно несколько дней.
Н.: Честно говоря, если бы вы сейчас смогли бы мне назвать адрес и, возможно, упомянуть, какие изменения в моём внешнем виде вам понадобятся. Я бы предпочёл прибыть туда одновременно со всеми, после того как вы отведёте господина Вульпеса…
Полукровка называет адрес.
П.: Только учтите, что вам нужно быть там через три часа.
Н.: Да, разумеется.
П.: Точнее, через два часа и три четверти.
Н.: Не подскажете, что с моим внешним видом не так? Мне что-то понадобится?
П.: Нет, нет, с вами всё хорошо. Я бы даже не могла бы найти хоть что-то, к чему хотела бы придраться. С внешним видом всё в порядке, просто я попросила бы найти вас какую-то маску. Потому что господин Ганис очень ценит анонимность выступающих. И также обсудим цвет вашей одежды или хотя бы тему вашей команды. Потому что всем нам нужно состоять либо в одной цветовой гамме, либо сочетаться. Я прощу прощения, я не буду с вами выступать, но я готова провести вас до засценок.
Н.: Коллеги, что вы думаете о черном цвете?
В.: Я голосую за красный.
А.: Давайте сочетать красный и чёрный. Прекрасное сочетание.
Она смотрит на коллег.
А.: Вульпес, ты можешь быть в красном. Вы, господин Новиус, в чёрном, а я красном и черном. У меня как раз есть одно платье.
Н.: Мне кажется, творческий талант Аспазии как всегда на высоте, и это гениальное решение.
П.: Я, пожалуй, соглашусь. Что ж, нас ждёт мобиль. Господин Новиус Нокти, я хочу сказать, что очень рада с Вами встретиться и, возможно, после этого дела я надеюсь на дальнейшее продолжения сотрудничества. Что ж, госпожа Аспазия, господин Вульпес, я прошу вас в мобиль.
Аспазия берет полукровку под локоть.
Н (И): Господа, мне кажется у нас ещё два вопроса и, видимо, мы хотим задать их мастеру сейчас. Предлагаю обратиться к нашим знаниям. Что ещё мы хотим знать. Я хотел бы спросить заказчицу, как обстоят дела с тем, чтобы участник вышел из Ганиллиона, оставшись живым.
П.: Да, такая возможность есть на каждом этапе. Но если вы выйдете самолично, я буду вынуждена обрезать оплату до половины.
Н.: Я понимаю, это не проблема, это в любом случае крайняя мера. И не входит в мои планы.
П.: Если вы сделаете это по естественным причинам, если останетесь в живых, я никак не стану обрезать нашу оплату и как-то умалять наши договоренности. Но даже если вы выйдете по собственному желанию, я всё ещё гарантирую вам доктора.
Н.(И): У нас ещё есть два вопроса к мастеру. Что ещё мы хотим знать о мероприятии?
В (И): Может, мы можем лучше понять что нас ждёт в этом году, чтобы лучше подготовиться к этому всему?
М.: За каждый вопрос вы можете узнать одно задание.
Н. (И): Предлагаю за два оставшихся вопроса узнать два задания.
В. (И): Только предлагаю не с первого, а второе и третье.
А. (И): А почему так?
В. (И): Потому что с каждым разом они усложняются. Первое мы, по идее, должны будем пройти.
А. (И): Я уже вижу, как мы умираем на первом. Но вообще да, давайте спросим про задания.
М.: Второе задание – кого-то накачают химьём, и второму придётся справляться с тем, кого накачали химьём. Третье задание будет как-то связано с антаром и разрядами.
В. (И): Блять, подумал Вульпес…
М.: Вас отвезли в довольно неплохой салон и вам наложили несколько масок. Возможно, даже помогли немного с макияжем. Кожа после этого сияет, хотя неясно, зачем это, если вы будете носить маски. Это было довольно приятно.
В.: Пальто не отдам.
М.: Пальто у вас не забирают, но, возможно, вам успели за это время почистить его. Ваш внешний вид описывают как приемлемый. Госпоже Аспазии помогают выбрать платье и надеть. Господин Ноктус, я вас слушаю.
Н. (И): Как вы понимаете, я остался не просто так, чтобы бросить планирование. Я бы его поддержал чем-нибудь.
М.: Механика планирования позволяет тебе получить то, чего другие навыки и так позволяют добиться. Я бы разрешил тебе бросить стресс.
Н. (И): Я брошу сверху три безумия и, возможно, я тогда не буду бросать стресс.
М.: Связями я бы не поддержал, потому что связи — это то, что позволяет тебе добиться нужного, и если у тебя нет достаточно связей в планировании, ты не сможешь добиться того, на что у тебя нет связей.
Н. (И): 5 пунктов плана. На само мероприятие.
М.: Через определённое время вы останавливаетесь возле огромного амфитеатра, крытого, как арена. Скорее всего где-то в Тройке. Вас туда провозят на мобиле. Господин Новиус Нокти добирается самостоятельно. Возможно, даже пневмокапсулой, поближе к месту. Девушка проводит и просит сдать оружие и лишние вещи. Вам всё выдадут. Если вы хотите, то можете пронести что-то скрытно.
А. (И): Я хотела пронести колоду карт с моим платьем, это можно сделать только в декольте, это скрытность или сойдёт?
М.: Кинуть скрытность.
В. (И): А если у меня ножик скрытный?
М.: Допустим, скрытное оружие вы можете пронести.
В.: Тогда Вульпес вываливает охране 10 ножей обычных, 10 ножей метательных, 10 ножей со снотворным и револьвер сверху.
М.: Тебе записывают всё это в бумажку, все вещи, которые изъяли, тебе дают расписку о получении на выходе.
Н.: Отдаю серпы, показываю охране дворянский хлыст. Спрашиваю охрану, серьёзно ли они хотят, чтобы я его оставил?
М.: Нет, они не решаются. Тебе ради сохранения атмосферы мероприятия рекомендуют использовать его только в случае крайней необходимости. Надеясь на твоё благоразумие Древнего. Вас проводят в комнату ожидания. Где приносят оружие и вещи, которые вы запросите. К вам приходит слуга, разносящий канапе.
М.: Вы можете подкрепиться, и это даст вам 1 кубик на следующий отрывок пути. На один бросок на ваш выбор. Сейчас вы можете снимать, их вы должны носить только на сцене.
Н. (И): Я так понимаю, это условный 1 азарт.
М.: Да.
В.: Вульпес отхлебывает из фляжки и закусывает канапешкой.
М.: Довольно неплохие канапе. Грибной хлеб, что-то химическое, синтезированное, похожее на сыр с рыбой, довольно странное, довольно жирное. Вам говорят, что первым испытанием будет презентация. Вам нужно презентовать свою команду. И от этого зависит отношение толпы к вам. Это является важным рычагом давления на ваше продвижение по турнирной таблице. Хотя само положение для вас будет неизвестно, но внимание толпы вам известно. Публика очень любит, когда вы делаете что-то очень классное и крутое. Условно говоря, когда вы будете получать успехи, вы сможете заработать пункты любви публики. Эти пункты можно обменивать на снаряжение и дополнительный заказ канапе и прочие вещи. У каждого наверху есть особый жетон, которым он может проголосовать в сторону любой команды.
Н. (И): Давай я кину психоанализ и манипуляцию.
М.: С какой целью?
Н. (И): Я хочу узнать, какие презентации были наиболее впечатляющими. За его карьеру, что он слышал, пока общался с публикой.
М.: Суммарно необходимо 5 успехов.
Н.: Знаете, юноша, я допускаю, что вы не слышали моего имени и не видели меня здесь. Я Новиус Нокти из рода Нокти Первых Имён. Я вижу по вам, что вы амбициозны, умны, хитры и сообразительны. И таким людям, как вы, всегда нужна работа в будущем. Потому что Ганиллион проходит раз в пять лет. Нельзя жить пять лет на то, что вы заработали за один день. Будим честны, какие-то коллекторы в Девятке и Восьмёрке может быть и смогли, но вы достойны гораздо большего. Поэтому я бы попросил вас рассказать о впечатляющих выступлениях команд. И интересах публики. А я, когда мероприятие закончится, вас не забуду.
М.: Он пытается тебе возразить, но чем дольше ты говоришь, чем с большим вниманием тебя слушает, а потом начинает кивать и соглашаться с тобой.
О.: Смотрите, публика любит довольно нестандартные команды или если вы сможете создать какую-то историю на вашей презентации. В прошлом году, например, у нас победила команда то ли серпарей, то ли трубачей. Я так и не понял. Возможно, я могу чем-то ещё помочь?
Н.: Значит, вы сказали, что публика любит истории, что публика любит нестандартные вещи. Я думаю, что вы не сможете принести мне мои серпы. Это было бы слишком.
О.: Я могу принести вам другие серпы, не ваши, а простые.
Н.: Возможно, они нам чем-то помогут. Давайте так, лишними не будут.
М.: Он приносит тебе обычные серпы.
Н. (И): Возможно, мои друзья что-то хотят попросить.
В.: Есть у меня одна идея. Мне нужно 5 метательных ножей, обмотанных промоченной горючей тряпкой.
О.: Господин, простите, как к Вам обращаться?
В.: Вульпес.
М.: Он оборачивается и смотрит на господина Новиуса Нокти, который стоит и примеряется к серпам.
Н.: Я могу гарантировать, что публика от этого не пострадает.
О.: Я принесу вам 3 метательных ножа и набор бинтов.
В.: И что-нибудь горячительного тогда. Желательно, витана.
О.: К сожалению, этого я не могу вам сейчас позволить.
В.: Не беда, не беда, мальчик.
О.: Госпожа Ганс, возможно, вам тоже что-то требуется?
Аспазия посматривает на другого официанта:
А.: Вот если его номерочек есть, то можно дать. А так мне ничего не нужно.
В.: Коллеги, у меня есть идея для наше презентации.
Н.: Излагайте, Вульпес.
В.: Выходим на сцену. Объявлять, вы думаю, знаете, кто и как будет.
Н.: Я думаю, объявлю нас, только скажите, как.
В.: Нет, так у тебя не получится, мой древний друг, поверь.
Н.: Поверь мне, мой серокровый друг, у меня получится сделать это убедительнее, чем у тебя. Просто скажи, что.
В.: Буду жонглировать горящими ножами, при этом делая акцент на своих руках. При этом, соответственно, попробую гипнозом немножечко публику в нашу сторону склонить таким образом. А суть в том, что мы расскажем краткую историю Агентства «Тишина». Насколько мы необычные, что у нас вот Древние скользят, посмотрите, какие у нас актрисы есть.
А.: Не стоит говорить, что мы из «Тишины», если тут ценят анонимность.
В.: А мы не будем об этом кричать, что мы «Тишина», я просто попрошу тишины.
А.: Ты сказал, что мы расскажем историю. А таких агентств….
В.: Да, так не сработает.
Н.: Я готов рассказать историю. Мы, так сказать, представляем идеальный союз. Теоретически Вульпес мог быть нашим с Аспазией ребенком. Все три грани того, что такое настоящая Столица. Но при этом…
М.: Прошу вас бросить разум. Я скажу вам, что вы забыли, но мы будем действовать так, будто вы этого не знаете. Господин Ганис Иллион ценит анонимность выступающих на сцене не просто так.
А. (И): Апсазия же про это вспомнила.
Н. (И): Поэтому мы не собираемся представляться. Просто как бы маска это не костюм Зеленого, она не скроет фенотип.
М.: Согласен. Но намекать на то, из какого вы агентства, было бы очень-очень хорошей идеей в этом плане.
Н. (И): НЕ намекать?
М.: Да. Чтобы сузить круг поиска для тех, кто хочет вам отомстить.
В. (И): Я уже понял, что идея плохая.
М.: Давайте попробуем её провернуть.
Н.: Что мы знаем. Вульпес готов жонглировать и собирать на себя внимание публики своими выдающимися талантами в некоторых тонких науках, касающихся человеческой души. Я готов притянуть к себе внимание, а также выступить с речью и показать им шокирующий номер: «Это что, молох?!» Хотя… Подозреваю, они даже слова такого не знают. Аспазия, что думаете вы?
А.: Я вам доверяю, давайте сделаем так.
В.: Аспазия, а ты картами жонглировать умеешь?
М.: Тут вы слышите, что начинается одна из презентаций и одна из стен, раньше казавшаяся чем-то вроде зеркала, начинает просвечивать, и за ней вы видите огромную арену и, господин Новиус Нокти, что будет очень сложно скользить. Господин Вульпес, вам будет очень сложно дотянуться до кого-то из зрителей. Сложность гипноза будет достаточно велика и провал будет грандиозным. Если вы провалитесь, это достаточно отрицательно повлияет на вашу славу среди публики.
Н.: Вульпес, давайте-ка вот что. Или Аспазия. Как у вас с самообладанием? Кто-нибудь смог бы из вас на меня напасть? А в рукопашную? А с моего дозволения? С моего дозволения в рукопашную имитировать, что вы меня атакуете?
А.: Да, я училась этому. Только если Вы позволите, конечно.
Н.: Я думаю, что я выйду, начну вас всех представлять, рассказывать о судьбе нашей команды. И тут вы нападёте на меня, говоря, что Ганиллион — это место свободы и искусства, как и весь наш город. И наш город скинул с себя власть Древних, и поэтому почему мы должны слушать их сейчас? И сделаете вид, что вы меня убиваете. Это и будет наше представление.
В.: Вопрос в том, сколько Древних среди зрителей?
Н.: Не думаю, что много. А главное, если много, это будет достаточно эпатажно. Это могло бы создать какие-то проблемы в будущем, если бы я не был здесь анонимно, и это бы могло создать проблемы для вас в будущем, если бы вы не были здесь анонимно. Но и Древних довольно мало, если бы кто-нибудь сюда шёл. Если бы это мероприятие было известно в нашей среде, я думаю, я бы об этом знал.
В.: Я всё ещё думаю о гипнозе. Я не знаю, рисковать или не рисковать.
???: Презентация степной байки о наёмнике внезапно. Который славился невероятными подвигами, тем, что он не боялся смеяться в лицо смерти и одолевал ее при каждом удобном случае. В какой-то момент у него осталась последняя жизнь, и перед вами сцена, как он буквально сражается с воплощением собственной смерти. На сцене по фенотипам: серпарь, полукровка и столичник?
М.: Давайте, друзья, тьма, жестокость, убийство Древнего, я уверен, это то, что понравится публике.
Н.: Я начну на высокой ноте, призову их к фенотипическим особенностям. Скажу, что вы все здесь ждали момента, когда выйду я. Я надавлю на них так, что к тому моменту, как вы нападёте на меня, я буду раздражать их в любом случае.
А. (И): Мастер нам напомнил, что здесь ценится анонимность. У меня вопрос к Вульпесу, какой у тебя рост?
В. (И): 195 см, примерно.
А.: Ладно, просто я думаю, как мы можем красиво встать. Мы бы могли… Раз Древний в чёрном, мы спиной к залу, а он лицом, и когда он скажет свою пафосную речь, мы ему шею свернём, типа.
Н.: Да, вы используете все свои богатые навыки и имитируете, что убиваете меня. Я знаю, что вы оба одарены в таких вещах и это будет выглядеть эффектно.
А.: Знаете такие позиции в танце, когда тебя заворачивают, а потом разворачивают обратно. Так обычно пощёчину дают, а мы шею свернём, в танце. Это буде эффектно.
М.: Эффект, красота, шок, смерть.
В.: В таком случае, господин Новиус, есть ещё одна идея. С горящими ножами, правда, придётся Вам поиграться немного. Что скажете? Вам придётся синхронно уклоняться от ножей, что летят практически в ноги.
Н.: Если вы будет целиться не в них, то всё получится.
В.: Тут важна синхронность.
М.: На всю презентацию я попросил бы выбрать один навык, которым вы будете работать в команде. От каждого из вас мне нужен один навык, отличный от другого.
А. (И): Творчество, потому что это имитация рукопашного боя, если я кину рукопашный бой, то я убью Новиуса.
М.: Принято, поскольку по рукопашному бою я попросил бы кинуть вас самообладание. Господин Новиус, расширена ваша фенотипическая особенность?
Н. (И): Да.
М.: Это плохо. Потому что тебе придётся прокинуть самообладание по сложности 3, т.е. тебе придётся набрать 4 успеха, если ты будешь пытаться использовать фехтование.
Н. (И): Подождите, если Вульпес целится не в меня, и мы оба это понимаем.
В. (И): Я целюсь сантиметрах в пяти от ноги. Просто чтобы это выглядело так, что бросаю я в неё, а он просто убирает ногу.
М.: Тогда я позволю взять фехтование, если господин Новиус Нокти возьмёт подвижность.
Н. (И): Я бы взял манипуляцию. Но могу взять подвижность. Моя гипотеза в том, что Вульпес достаточно меткий, чтобы не попасть мне в ногу по договорённости с небольшого расстояния, но если ты настаиваешь на том, чтобы я взял подвижность всё-таки для этой сцены, я могу взять подвижность.
М.: Давайте вы попробуете сделать это всё по манипуляции, иначе зачем же вы сегодня сюда пришли.
Н. (И): Да, не только же слуг забалтывать.
М: У каждого из вас сложность броска одна и та же. Сложность ваших бросков презентации будет равна двум. Вам необходимо три успеха и выше. Напоминаю, что у некоторых из вас остались очки азарта.
А. (И): А можно будет использовать стресс?
М.: В случае твоего творчества – да. Вы можете взять автоуспехи на всех кубиках навыка за одну единицу рассудка. Господин Новиус, будете брать автоуспехи на манипуляцию?
Н. (И): Да, потому что 4 это мало.
М.: Сколько у Вас манипуляции?
Н. (И): 4.
М.: Господин Вульпес, вы не сможете взять автоуспехи, вам нужно будет бросать кубы.
В.: Я обматываю ножи тряпкой и поливаю из своей фляжки витаном, чтобы они горели.
М.: А теперь я хотел бы, чтобы каждый из вас описал свой этап представления.
Н.: Мне кажется, мы будем делать это одновременно. Мы выходим на сцену, я встаю перед своими друзьями. Они стоят, пока обернувшись спиной к залу. Я окидываю взглядом публику, и несколько высокомерным жестом обвожу её рукой и говорю: «Ну, что ж. Вы собрались на Ганиллион. Все вы здесь. Столичники, степняки, возможно, среди вас есть горняки и полукровки, возможно, здесь даже встречается редкий фенотип. Возможно, среди вас затесался равный мне, и тогда я попросил бы его просто заткнуть уши. Все вы стоите здесь в этом зале, на этой арене, потому что вы в городе, который возведён Древними. Никто иной как мои предки и предки таких, как я, подняли цивилизацию, создали то, что вы называете человечеством. Воздвигли единственный город, единственного государства. Каждый из вас обязан мне. За то, что он сидит здесь в дорогом костюме, ест своё угощение и пьёт свои напитки. Все вы были лишь прахом, плесенью и падалью и каждый из вас ими и остается в глубине своей души. И я, и мои верные слуги здесь только для того, чтобы лишний раз доказать вам это и поставить каждого, включая того выскочку, что организовал этот цирк уродов, на место. Мы дойдём до конца, и тогда вы будете ползать на коленях и целовать мой перстень и умолять о милосердии. Так будет взят этот Ганиллион, потому что таково моё право», — оборачиваюсь к коллегам, поднимая к ним руки.
В.: Вульпес поджигает ножи. «Дамы и господа, мальчики и девочки, сэры и сэрихи, барышни и барыги. Вас не запарил гундёж этого Дервнего полурослика?» — начинает жонглировать горящими ножами.
М.: Можете добавить свой азарт. Или безумие.
В. (И): Да, добавлю своё безумие.
М.: А как оно здесь поможет?
В. (И): Да, оно здесь не поможет. Ну, Новиус, молись. Пять успехов.
В.: Начинаю шагать в сторону Новиуса и говорить: «Весь этот пафосный бред, что он нёс, всё это не стоит и выеденной либры. Потому, что каждый из нас здесь добился всего, чего хотел и добьётся ещё большего и даже без этого древнего выскочки», — подмигиваю Новиусу, показывая, что самое время начать отходить. Хочу начать под ноги втыкать ему ножи.
Н.: Поскольку это всё режиссировано, начинаю отступать, оборачиваясь и продолжая говорить: «Да, возможно не все и всегда знают своё место, но поверьте, в конце концов я укажу на него КАЖДОМУ из вас! КАЖ-ДО-МУ!»
В.: «Ты посмотри, Древний, земля горит под твоими ногами!»
Н.: «Что мне это пламя?!» — отходя, делаю вид, что он попадает по мне. Как раз на свою прокиданную манипуляцию, я когда отшагиваю назад, уворачиваюсь и делаю вид, что меня задело. Что мои ноги ранены и мои колени подкашиваются. И Аспазия!
М.: Сейчас я немного это дополню. Вы находитесь в одном огромном луче света, и сейчас Новиус подходит к его краю. Возможно, Аспазии до этого не было на сцене, как раз сейчас время вступить.
А.: Аспазия очень спокойно выходит, кланяется. Она подходит к Вульпесу сначала и говорит: «Опять всё делает девушка, ну, хорошо!» — протягивает руку, чтобы ты её закрутил. Она элегантно берёт шею Древнего, ей очень страшно, она такое делала много раз. Она делает вид, что сворачивает ему шею. Даже опустит его на пол, встанет, поклонится: «Сгинешь, Древний, и не мешай нам».
Н.: Я падаю на землю и во всю силу своей манипуляции поставленным сценическим шёпотом: «Я ещё вернусь!» — падаю, делая вид, что потерял сознание.
М.: После этого софит гаснет и включается общий свет. Арена достаточно большая, больше 50 метров в радиусе. Публика ликует, господа. Вы очень понравились публике, у вас есть два благоволения публики. На этом вы можете отправиться в свою гримёрку отдохнуть и подкрепиться. Но у вас есть два пункта благоволения публики. Это значит, что многим вы понравились.
А.: Как только они ушли со сцены, Аспазия уточняет у Новиуса, всё ли хорошо?
Н.: Всё в порядке, госпожа Ганс, не волнуйтесь. Что ж, самое время подкрепиться. И напомню, что наше второе задание — это человек, накачанный химьём, и кто-то, кому придётся с ним сражаться. Честно скажу, что если начнут накачивать химьём меня, я отъеду раньше чем вы моргнуть успеете.
М.: Когда ты это произносишь, к вам подходят: «Господа, я предлагаю найти вам танцевальную пару. Вам необходимо выставить одну танцевальную пару от команды. Третий человек может отдохнуть и насладиться выступлением остальных. Кто-то из вас должен будет принять жидкость, она, к сожалению, заставит ваше тело неосознанно двигаться».
Н.: Похоже на тех, кого накачали марионеточным газом.
О.: Верно, я поражаюсь глубине Ваших знаний, Ваша тёмность.
М.: Кто-то из вас будет кидать вещи, другой должен им противостоять своим навыком. Скорее всего навыком силы или другим, если вы опишите, как будете это делать. Если ваш партнёр падает на землю, вы проигрываете.
Н. (И): Я, думаю, выступать будут Вульпес и Аспазия, а в склянке за пункты плана – вода.
М.: Хорошо, в данном случае это будет два пункта плана.
А. (И): Тогда я кинула бы творчество, чтобы притвориться, что я не в сознании. Но в случаях, когда я могу вдруг упасть, я буду тебе помогать, но тогда нужно кидать скрытность, чтобы нас не раскрыли и не сняли.
М.: Обе команды каким-то образом обходят эти задания, но мне это нравится, давайте попробуем.
А. (И): У нас всегда будет сложность два или как это работает? Просто я думаю взять ещё одну дырку на творчество, или и так справимся и нужно ли только на творчество?
М.: Вторая сложность, минимум три успеха.
А. (И): Если я беру себе дырку в рассудке, получаю три успеха, могу ли я докинуть две штуки азарта?
М.: Да, можешь докидывать это к любому одному твоему броску. В данном случае я разрешу поддерживать какой-то навык другим. Мне важно понять, как вы это делаете. Как вы будете скрывать то, что вы не накачаны, но имитировать то, что вы накачаны.
А. (И): Поскольку притворяться будет Аспазия, она актриса, то по творчеству, я бы, возможно, как-то скрытностью это поддерживала, хотя учитывая, что выкупаю кубы, скрытность тут будет дополнительно.
М.: Лучше скрытность поддержать творчеством, потому что здесь важно скрыть то, что ты не накачана. Ты можешь это сделать творчески, но основное действие — это скрытность.
В. (И): Может, это облегчим, если дадим ей немного витана крепкого?
А. (И): Это наоборот ухудшит нашу ситуацию, дорогой мой. Тогда я кидаю две скрытности и поддерживаю творчеством.
В. (И): Тогда я кидаю силу и подвижность. Подвижность, поддержанная силой.
М.: В целом можно подумать, что господин Вульпес кружит госпожу Аспазию в танце. Господин Новиус, когда Вы следите за танцем, Вы понимаете, что мало кто сможет отличить это от действия марионеточного газа, с учётом того, что зрителям не объявляется, что это марионеточный газ. Скорее всего, узнать, что это подмена, не сможет абсолютно никто. Потому что Аспазия двигается достаточно резко. В определённые моменты вам кажется, что т.к. вы знаете, за чем нужно смотреть, что она кое-где немного переигрывает. Но возможно, не все будут настолько внимательны и не все будут смотреть с уровня арены. Потому что все зрители находятся выше, и для них это всего лишь две маленькие танцующие фигурки. И вы возвращаетесь с победой. Сейчас у вас три любви публики, господа. Включая предыдущие две, одну из которых вы потратили на канапе. Вульпес заносит тебя в гримерку, и тебе дают что-то вроде пыльника, но ты отказываешься.
А.: У нас больше нет еды? Я бы поела, давайте закажем.
М.: Вам приносят ещё еды. Вам приносят особые одеяния. Это что-то похожее на кольчугу с капюшоном. Больше похожее на платье, с небольшими весами, которые находятся внизу. Я напоминаю, что третье задание связано с разрядами или антаром. У вас будут какие-то вопросы или приготовления, потому что пока вам ничего не объясняют. Вас только просят на следующее задание надеть именно эти кольчуги.
Н.: Юноша, мы с вами так хорошо общались, может, Вы чуть больше расскажете?
О.: Я боюсь, что может пострадать моя семья, и мне уже достаточно чётко и практически на чистом слоге намекнули, что я очень рискую, помогая Вам, господин Новиус.
Н.: А кто-то об этом знает?
О.: За то время, что мы с Вами общались, кто-то смог узнать. Я не знаю, как.
Н.: Я Вас понял, но, может быть, есть то, что Вы можете нам сказать? Не обязательно рассказывать всё.
О.: Как только Вы окажетесь там, бегите так быстро, насколько можете. Нужно будет бежать и делать это очень быстро.
Н.: Спасибо.
О.: Это всё, чем я могу Вам помочь.
Н.: Да, я понимаю.
О.: Тем более, что эту информацию вы узнаете, когда выйдете на сцену. Именно поэтому я сообщаю её сейчас.
Н.: Да, разумеется.
М.: Кивает и подносит госпоже Аспазии и господину Вульпесу оставшиеся канапе.
А.: Аспазия принимает и благодарит.
В.: Вульпес отхлебнёт и закусит канапешкой.
М.: У вас будут какие-то приготовления или вы отправитесь на сцену, господа?
А. (И): У нас одна кольчуга на всех?
М.: Нет, на каждого. Оно волочится по земле, на господина Новиуса оно размерное.
А. (И): Он сдохнет, если мы на него это наденем. У него сколько сейчас здоровья? Одно?
М.: Оно размерное, господа, оно размерное. Так что оно как раз под господина Новиуса.
Н. (И): Если я мог сделать какие-то приготовления, мы узнаем об этом в последний момент, когда что-то в происходящем пойдёт не так, как задумано организатором, а так, как нам нужно. Ох, мать моя наука.
А.: Глядя на своих коллег: «Мы же помним, что если умирать, то умирать красиво, так что в любом случае всё будет хорошо. Я готова идти дальше».
Н.: Как говорили мои коллеги – разум ведёт.
М.: Выходя на сцену, вы слышите какофонию работы двигателей, механизмов и понимаете, что посреди зала находятся четыре колонны, и вы находитесь возле стен зала, как и все остальные участники.
Ведущий: Итак, господа, я предлагаю присоединиться к антарной пляске, но это смогут сделать те, кто доберутся до центра зала и встанут меж четырёх колонн нашего великого государства. Начинаем на счёт три, два, один!
М.: И вы видите, как по колоннам начинают бежать антарные разряды. Если вы не успеете добежать за один бросок, то разряды начнут по вам бить.
А. (И): Что можно кидать?
М.: Сложность будет три, вам нужно четыре успеха, чтобы добежать. Костюмы очень тяжёлые.
В. (И): Можно силой поддержать или ничем нельзя поддержать?
М.: Да, я разрешу поддержать подвижность силой, если хотите. Есть другие варианты?
Н. (И): Подвижность скольжением?
М.: А Вам будет за что зацепиться?
Н. (И): Это Вы мне скажите.
М.: Хорошо, господин Новиус Нокти, Вы можете попытаться зацепиться за других участников. Потому что они все металлические. За них очень легко зацепиться, тем более с Вашей комплекцией.
Н. (И): А здесь все участники?
М.: Да, и чем ближе вы к центру, тем ближе к победе.
Н. (И): Я правильно понимаю, что успехов нужно четыре?
М.: Да, успехов нужно четыре.
В. (И): Я только три набрал.
Н. (И): Вульпес, у тебя, возможно, остался азарт.
А. (И): Аккуратностью можно?
М.: Опиши, как аккуратность тебе поможет. Я не хочу придумывать за вас заявки.
А. (И): У меня либо скрытность, либо аккуратность. Я скажу заявку, ты скажешь, что подойдёт, там всё равно одинаковые кубы. Я хочу смотреть, как бегут люди и явно… А нет, я поиском хочу поддержать, извините. Все бегут и где-то есть место, где-то его нет, и я хочу пролезать между людьми, чтобы это не сбивало меня.
М.: Я понял, да, это возможно. Господин Новиус Нокти? Вы поддерживаете скольжением. Скажите мне результаты бросков. Пока двигатели набирают антарный заряд.
В. (И): У меня три, но могу ли я докинуть отдельно свой азарт?
М.: Да, это возможно.
В. (И): Вдруг повезёт. Нет, не повезло.
А. (И): Я могу стресс использовать?
М.: Да, вы можете добавлять стресс после броска. Насколько я помню, по правилам это так.
А. (И): У меня четыре успеха.
Н. (И): У меня два успеха.
В. (И): У меня три.
М.: Господин Новиус и господин Вульпес, пожалуйста, у вас есть навык адаптивности?
Н. (И): Да.
В. (И): На единичку.
М.: Пожалуйста сделайте проверку.
В. (И): Успех с осложнением.
М.: Господин Новиус, получите, пожалуйста, один урон в здоровье. А господин Вульпес, получите один урон здоровья, потому что антарный разряд попадает по вам. А вот госпожа Аспазия добегает, где уже танцует серпарь из той команды, которая выступала перед вами. Госпожа Аспазия, Вы хотите встроиться в ритм, который уже существует, или попробуете задать конкурирующий ритм?
А.: Конкурирующий, конечно.
М.: Давайте попробуем.
А. (И): Что мне кидать? Творчество?
М.: Да, я думаю творчество подойдёт.
А. (И): Дырка в рассудок. Три успеха.
М.: Хорошо, сколько у Вас осталось рассудка, госпожа Аспазия?
А. (И): Два.
М.: Госпожа Аспазия начинает танцевать, и вы присоединяетесь к ней.
Н. (И): Господин мастер. Я думаю, за какое-нибудь количество пунктов плана, я встречался с серпарём. Все знают, что серпари легко внушаемы, и я, каким-то образом задействуя свои связи, манипуляцию и психоанализ, убедил его, что когда он увидит госпожу в красном платье, её нужно будет поддержать. Я думаю, он поддерживает ритм Аспазии.
М.: Да, это был не Нил, но другой серпарь действительно поддерживает ритм Аспазии.
Н. (И): Сколько плана сжечь?
М.: Один пункт.
М.: Тем временем ваши антарные колонны набирают всё больше и больше разряда и молнии начинают танцевать по тем, кто не успел, и не касаясь тех, кто находится между четырьмя колоннами. Господин Ноктус и господин Вульпес присоединяются.
А. (И): Какая была сложность броска и можно мне один пункт азарта, если все двигаются за мной. Аспазии это явно очень нравится.
М.: Да, запишите один азарт, а сложность броска для того, чтобы задать новый ритм, была больше сложности ритма предыдущей группы. Т.е. два, насколько я помню. Поэтому Вы перебили её, и Вас действительно поддерживают. За эту поддержку вы получаете дополнительный пункт любви публики.
М.: Вы сейчас против другой команды. И вы видите Тишинцев там, где есть Тишинцы. И у вас сейчас буквально два конкурирующих ритма Тишины. Один из которых ведёт коллектор, скорее всего. Потому что вот здесь вы и понимаете, что это коллектор. Вот оно, классовое противостояние. Через несколько па продолжающегося танца вы ощущаете запах горелой плоти и понимаете, что не все добежали до центра.
Н. (И): Я могу кинуть на вдохновение?
М.: Я бы разрешил, если бы Вы были зрителем, но в данном случае скорее нет.
М.: Чем дольше вы танцуете, тем сильнее нарастает заряд, как внезапно в одной большой вспышке разряды и свет на арене гаснут и выступление заканчивается. И вы отправляетесь в гримёрку, те, кто выжил, те, кто не выжил, отправляются, собственно, на тот свет. На этом момент вам напоминают о возможности отказаться от принятия участия в следующем выступлении.
Н.: Ну, что вы. Мы же только начали.
В.: А что нас ждёт в следующем конкурсе, парниша?
О.: Это загадка, это тайна.
В.: Даже для тебя?
О.: Я не знаю что вас ждёт. Мне не давали никаких инструкций, я ничего не могу вам передать, поэтому, господа, вы один на один с тем, что приготовил господин Ганис Иллион.
А.: Простите, у вас нет чего-то…. У меня внимание рассеялось, у Вас нет чего-то, что поможет собраться?
А. (И): Можно за очко внимания попросить снять дырку с рассудка?
М.: Если все готовы потратить эту единицу внимания на госпожу Аспазию, я позволю.
В. (И): Я не против.
Н. (И): Только на Аспазию, да, давайте.
А. (И): И у нас вроде ещё осталось внимание и мы можем взять канапе или что-то придумать.
Н. (И): Насколько я помню, у нас осталось ещё два пункта благоволения публики.
М.: С учётом текущего, полученного сейчас, у вас их три.
Н. (И): Но мы вылечили Аспазию.
М.: Теперь их два.
Н. (И): Что мы может добыть на них, кроме канапе?
М.: Если вы попросите, вы можете добыть что-то полезное. Я хочу услышать от вас, что вы хотите, потому что добыть для выступления вы можете практически всё, что вы хотите. Дело в том, что вы не знаете, к чему готовиться, вот в чём проблема. У вас есть пункты плана.
Н. (И): Есть, но их гораздо эффективнее использовать во время сцены. Т.е. во время прошлой сцены даже за один пункт плана техника могла сбойнуть при подаче электричества. Я предлагаю подумать, что нам понадобится, кроме еды, на что мы можем потратить тот факт, что публика нами восхищена.
А. (И): Воскресить нас они, конечно, не могут. Когда мы готовимся к тому, чего не знаем…
Н. (И): А мы можем превратить пункты благоговения в пункты плана?
М.: Я бы сказал, что нет. Потому это немного разные вещи.
Н. (И): Я мог бы объяснить, как это делал, и после этого ты всё ещё можешь отказаться от этого, но условно это выглядит так. Новиус смотрит на заманипулированного мальчика. В зале есть господин в золотой маске, господин в белых ботинках и госпожа в чёрной вуали. Подойди к ним и скажи: «Желание, ржавый товарный вагон, возвращение на родину». Т.е. такая схема, это мы не создаём новый план, а добавляем пункты в предыдущий. Сделать что-то Ганиллионе за счёт того, что у нас есть агент завербованный. У нас есть внимание публики, и мы хотим объединить эти действия.
М.: Хорошо, я не против.
Н. (И): Если есть другие желания, можно съесть по канапе и добавить пункт плана. Давайте включимся в мозговой штурм.
А. (И): Лучше одно канапе и один пункт плана. Потому что канапе спасает всё это время.
Н. (И): Да, тогда одно канапе и один пункт плана.
В. (И): Канапе спасает жизнь.
М.: Когда вы выходите на сцену, вы видите огромное зеркало. Т.е. выходите вы, и в столбе света стоит зеркало. Оно достаточно широкое и когда вы приближаетесь, вы понимаете, что что-то не так, но ваши отражения продолжают приближаться. Ваши отражения… Кто-то просто выскакивает оттуда из зеркала. Ещё один Вульпес. Кто-то, придерживаясь и опираясь на раму.
М.: Господа, если вы хотите что-то приготовить, я прошу вас сделать это сейчас.
Н. (И): Я думаю, что я хочу достать свой хлыст. Время пришло.
М.: Твоё отражение тоже достает свой хлыст.
В. (И): А можно понять, в Мороке мы или не в Мороке?
М.: У тебя есть знания оккультизма или что-нибудь такое?
В. (И): Есть знания оккультизма и опыт в Мороке.
М.: Сколько знания оккультизма?
В. (И): Три.
М.: Я бы сказал, что ты и в Мороке и нет, а для господина Новиуса с более высоким знанием оккультизма я бы сказал, что ваше сознание частично смещено в Морок, но ваши тела всё ещё двигаются в реальности. И всё, что вы скажете здесь, будет услышано в реальности.
В. (И): А пункты света тут работают?
М.: Кто знает. Кстати, какие у вас Свет и Тьма?
Н. (И): Серость два.
В. (И): Свет семь.
А. (И): Тьма один.
М.: Тогда первой нападает Аспазия Ганс на Аспазию Ганс. Какой у вас максимальный бросок рукопашного боя?
А. (И): Это с проворством или проворство не считать?
М.: Нет, без поддержки.
А. (И): Шесть. Оно типа вышло из зеркала?
М,: Да, оно вышло. Это буквально сама Аспазия, но с самообладанием разберемся немного позднее. Госпожа Аспазия, Вы будете как-то обороняться?
А. (И): Да, подвижностью, в бок.
М.: Господин Вульпес, Ваше отражение на Вас не нападает, но стоит и обороняется.
В. (И): Правильно.
М.: Господин Новиус, скажите, пожалуйста, как бы Вы поступили, если бы увидели второго себя?
Н. (И): Я, думаю, что манипулировал бы. Потому что манипулировать им у меня есть какие-то шансы, а фехтовать по манипуляции я могу только с кем-то, для кого моё эго выше, а у меня не выше эго, чем у себя.
М.: Тогда я попрошу Вас, господин Новиус сделать два броска манипуляции. Первый от Вас, второй от Вашего отражения. Вы попытаетесь договориться.
Н. (И): От себя я бы докидывал стресс и азарт.
М.: Хорошо, тогда не кидайте за Ваше отражение. Я забыл про наши пункты проблемы. Вот тут-то я про них и вспомнил. Господин Новиус, у вас проблема четыре на этот бросок. Потому что на Вас внезапно нахлынули все Ваши недуги и Вы понимаете, что сейчас Вам нужно очень сильно позаботиться о своём теле, а не о своём сознании. Из восьми.
Н. (И): Значит, я бросаю четыре куба манипуляции. Докидываю туда один азарт, докидываю два стресса, пытаюсь докинуть туда две серости.
М.: Пожалуй, да.
Н. (И): И если мне не понравится, я попробую докинуть туда же три воли. Я могу одновременно брать автоуспехи и докидывать всё остальное?
М.: Я бы не разрешил.
Н. (И): Было два стресса, поэтому я записала себе дырку в рассудке.
М.: Этого достаточно. Сколько у Вас рассудка?
Н. (И): Пять.
М. Тогда Ваша часть здесь сделала. Госпожа Аспазия, что Вы делаете со своим отражением?
А. (И): Аспазия хочет подойти, чтобы обнять и вывихнуть шею. Раз уже сегодня я это делала. Я буду кидать что? Рукопашку 6 кубов и всё, я жду ответа.
М.: Я могу докинуть ваши три кубика проблемы как защиту вашего противника. Три успеха.
А. (И): У меня пять.
М.: Госпожа Аспазия, Вы понимаете, что когда пытаетесь свернуть ей шею, она поворачивается и говорит: «Я каждый день смотрю на тебя в зеркало и только диву даюсь, какая ты ужасная мать». Ты понимаешь, что зажала ее.
А.: Я знаю, дорогуша.
М.: Господин Вульпес, что Вы будете делать?
В. (И): Моё отражение из деловых кругов?
М.: Нет.
В. (И): Это он, конечно, зря.
М.: Конечно кружится, но не по деловому. Списано с Вашего умения фехтовальщика, кружится вокруг Вас не в нападающей, но в довольно мощной оборонной стойке.
В. (И): Давай зарежем его. Тут я докину безумие. Потому что это моё отражение, оно может занять моё место, значит, теоретически оно может беспрепятственно пробраться к Аясу, пользуясь моим доверием и наломать дров там, чего я допустить вообще никак не могу. Могу Свет докинуть.
М.: Господин Новиус, напоминаю, что у Вас есть пункты плана и Вы можете помогать своим союзникам.
Н. (И): Да, я жду, когда ты определишься с вердиктом.
В. (И): Одиннадцать, но восемь только на первый, когда я атакую, он у меня сбалансированный, на защиту не работает плюс два от ножика.
М.: Это зеркало, оно идёт в атаку тогда же, когда и ты. А не нападает оно на тебя потому, что ты светлый персонаж. Ты пробиваешь его защиту, видимо, нож совсем не подходит для защиты. Ты легко пробиваешь его защиту, вонзаешь в него клинок, и когда ты это делаешь, на секунду, всего лишь на секунду тебе кажется, что ты вонзил клинок в Аяса. Аспазия? В прошлый раз ты ходила первая. Давай в этот тур ходит она, она хочет выскользнуть из твоей хватки и нанести удар исподтишка, как ты это умеешь. Шесть кубиков рукопашного боя и я докину последние два кубика проблемы.
А. (И): Я буду активно защищаться, не только подвижностью, но и перехватить её удар. Шесть кубов рукопашного боя, плюс один куб канапе, плюс один азарт, плюс тьму. Девять.
М.: Аспазия, на секунду твоё отражение становится твоей мамой, той, которая навечно утеряна для тебя. Всего лишь секунда, но именно её хватает, чтобы удар пришёлся тебе под дых. Пожалуйста, нанеси себе два урона в рассудок.
А. (И): Я готова это принять.
Н. (И): Аспазия, тебе есть пока куда?
А. (И): Да, у меня есть ещё одно свободное, после этого. Всё хорошо.
М.: Господин Вульпес, теперь ходит он. Какое у Вас эго и все бонусы гипноза?
В. (И): Эго три, гипноз пять и два за маску и один за татуировки.
М.: У меня есть четыре куба проблемы, я добавлю их все в этот бросок. Они все будут бросаться на гипноз.
В. (И): У меня очки против гипноза.
М.: Да, они помогут. Потому что это тот, кто знает Ваши тёмные секреты, и ему не нужно знать, что у Вас снаружи, он знает, что у Вас внутри. За это я уберу ему три куба. Итого он кидает девять кубов по сложности, равной Вашему эго. Приказ будет таков. Ты мне скажешь, сколько раз мне нужно будет превысить твоё эго. Смотря что он хочет сделать. Он хочет заставить тебя атаковать Аспазию. Насколько Аспазия для тебя важна, насколько она для тебя друг.
В. (И): Вообще моя верная подруга, мы с ней с первых дней в Агентстве и ходили на все почти задания вместе. Скорее х3.
М.: Господин Новиус, я знаю, что Вы лучше меня знаете часть этих правил и я прошу Вашей помощи в этом вопросе.
Н. (И): Я бы сказал х3 это атаковать. Потому что х1 и х2 это бросить оружие. Атаковать прям очень тяжело.
М.: Тогда я попытаюсь. Просто стой на месте и поддайся удару, это будет меньше или всё ещё три?
Н. (И): Я бы сказал что либо х2, либо х1.
В. (И): Указано, что то, что напрямую угрожает жизни, это х2 или х3.
Н. (И): Если Вульпес говорит, что для него это критично, то х2.
В. (И): Я думаю, х2 будет вполне нормально.
М.: Мне нужно набрать 7 успехов. Ты понимаешь, что что-то проникает в твою голову, но, видимо, сработали очки. Тонкая пленка, что разделяет тебя и весь внешний мир прямо сейчас, ты понимаешь, что блеск лезвий преломляется, Вульпес. Твой ход.
В. (И): Хочет у меня в голове покопаться, давай-ка мы у него теперь покопаемся. Здесь я могу Свет докинуть и безумие.
М.: Какой Ваш приказ, скажите для начала.
В. (И): Приказ бросить оружие.
М.: Это совсем легко.
Н. (И): Я бы опять сказал, что х2, потому что это Вульпес. Бросить оружие в бою…
М.: Это набрало тем не менее семь успехов. И поэтому, господин Вульпес, всё Ваше отражение падает на пол лужей зеркальной жидкости. Вы понимаете, что всё ещё отражаетесь в этой луже, но оружие брошено на пол. Госпожа Аспазия?
А. (И): Могу ли я добавлять проворство?
М.: Если Вы будете добавлять проворство, она тоже будет добавлять проворство. Это на Ваше усмотрение.
А. (И): Пренебречь – вальсируем! Смотри, что я хочу сделать. Она же ещё болтает…
М.: Господин Новиус, Вы заболтали Ваше отражение, и я на самом деле жду Ваше прерывание, когда вы хотите вставить свои пять копеек и что-нибудь добавить.
Н. (И): Вот сейчас, потому что я подождал, когда все сходит два раза. Т.е. моё отражение меня слушает. Кстати, я хочу азарт, потому что четыре шестерки подряд это круто.
М.: Я позволю тебе взять азарт или любовь публики.
Н. (И): Давай любовь публики, потому что она общественная и ещё пригодится.
М.: Хорошо, у вас сейчас единичка стала.
Н. (И): Моё отражение слушает меня. Я так понимаю, что я вижу, что Вульпес стоит перед лужей. Аспазия сцепилась с Аспазией.
М.: Да, для тебя довольно сложно отличить, какая из них какая.
Н. (И): Я в очках.
М.: Это не работает как гипноз.
Н (И): Я не в очках от гипноза, я в очках, которые видят морочные сущности.
М.: Хорошо.
Н. (И): Я думаю, что мне не сложно.
М.: Да, Вам не сложно.
Н. (И): Я говорю защитить эту девочку и показываю на настоящую Аспазию.
М.: Смотри, твоё отражение слушает тебя, но оно не подчиняется тебе. Это две разные вещи. Оно ведёт себя как Древний.
Н. (И): Я говорю, давай мы с тобой вместе защитим эту девочку. Потому что она дорога мне, и наблюдать, как эта пыль раз за разом атакует её, мне больно. Поэтому давай подойдём и защитим её.
М.: Хорошо. Он действительно готов это сделать. Но, господин Новиус Нокти, когда вы это делаете, вы подходите к двум разным девочкам. Что Вы хотите сделать.
Н. (И): Аспазия, скажи, сколько у тебя Эго.
А. (И): Четыре.
Н. (И): Это жаль…
А. (И): Почему? Это мало?
Н. (И): Это много. Я думаю, что мы хотим вдвоем с моим отражением убедить отражение Аспазии остановиться и принять судьбу. Мы будем говорить с ним. Я могу сделать заявку на манипуляцию как текст.
М.: Да, ты можешь кинуть манипуляцию и можешь сейчас сказать, что ты говоришь.
Н. (И): Давай я сначала скажу, что говорю, потому кину. «Так бывает, что хищник вырывается наружу. Так бывает, что ты думаешь, что можешь занять лучшее место, но поверь мне, на той стороне есть те, кто встретят тебя, защитят, поддержат. На той стороне, возможно, если ты будешь вести себя хорошо, мы сможем заключить договор. На той стороне много друзей у меня, на той стороне много друзей у тебя. На этой стороне ты будешь лишней и на этой стороне ты будешь мусором. На этой стороне тебя выдавят и сотрут в порошок, если не сейчас, то потом, но тебе нет места на этой стороне. Просто растворись, сделай свои шаги назад и отступи».
М.: Пробуйте. Но у Вас осталось четыре кубика проблемы. Пожалуйста, все в этот бросок.
Н. (И): Дашь ли ты мне моё прекрасное преимущество за очки?
М.: За очки плана?
Н. (И): Нет, за очки, которые видят морочную сущность. Дашь ли ты мне кинуть заодно психоанализ?
М.: На счёт этого я мог бы сказать, что стоило бросить психоанализ заранее, но пускай.
Н. (И): Заранее, справедливости ради, был как раз тот ход, который я пропустил. Поэтому я бросаю три куба психоанализа со штрафом минус четыре. После этого — манипуляцию.
М.: Сложностью была Тьма Аспазии.
Н. (И): Я могу остановиться.
М.: Лучше докиньте, потому что это может создать ещё одно впечатление публики. На Ваш выбор.
Н. (И): Я докину Серость.
М.: Т.к. это сверхуспех, это создает. Одна из Аспазий отступает. Аспазия, ты видишь, как в тебя летит удар ногой, и после этого она просто отходит и ныряет в зеркало.
А. (И): Я хочу разбить зеркало. Я повернусь к Новису, кивну и разобью зеркало. Потому что Аспазия знакома с зеркалами в Мороке. Она каждый раз их бьёт.
М.: Я вас не попытаюсь остановить. Господин Вульпес, Вы пытаетесь?
В. (И): Да нет, пусть делает.
А (И).: Мне нужно что-то для этого кидать?
М.: Предположим, рукопашный бой, если Вы этим навыком разбиваете зеркало. Тогда Вы используете свой кастет. Господа, когда стекло раскалывается, вы слышите громкий крик, который перерастает в хор криков. Господа, я позволю вам прокинуть самообладание против успехов Аспазии. Аспазия в первую очередь должна их прокинуть. Всё оставшееся перейдёт вам уроном в рассудок. Но это эффектно и внимание публики у вас уже есть.
А. (И): Круто, только для кого? Могу ли я добавить Тьму в самообладание?
М.: Да, т.к. мы находимся Мороке, это поможет Вам защищаться. Господин Новиус у Вас есть какие-то заявки?
Н. (И): Сейчас именно тот момент, когда каждый оккультист, присутствующий в зале, и каждый оккультист, с которым мы договорились, каждый оккультист, который знает, кто такой Новиус Нокти и планирует вести бессрочные отношения, видит эту сцену и здесь, и там, и понимает, что если он примет кусок зеркала, кусок происходящего, часть этой сцены в себя, это не будет стоить ему ничего, но Нокти отблагодарят.
М.: Это позволяет выкупить автоуспехи для себя, если хочешь.
Н. (И): Я бы хотел для всех.
М.: Один общий автоуспех за два пункта плана. И если у тебя будут ещё пункты плана, ты сможешь выкупить два автоуспеха.
Н. (И): У меня три, к несчастью, поэтому…
М.: Значит, ты выкупаешь каждому по одному автоуспеху.
А. (И): Тогда я записываю себе две дырки в рассудок и ухожу в кризис. Мне надо кидать один кубик?
М.: Господин Новиус, господин Вульпес?
Н. (И): Шесть успехов.
М.: Вы остаётесь невредимы.
Н. (И): Но дозапиши мне одну проблему.
М.: Подсчёт проблем происходит в начале сессии.
Н. (И): Тогда я преуспел более чем.
А. (И): У меня вопрос. Мне надо кидать один кубик, чтобы остаться в сознании?
М.: Эффект кризиса рассудка в том, что все твои броски навыков становятся неквалифицированными, даже прокачанные. Это конец выступления. Потому что зеркало треснуло. Господин Вульпес, я жду Ваше самообладание.
А. (И): Вульпеса нет, он отвалился.
М.: Тогда или мы это с ним решим потом или я прокину это за него. Я всё таки возьму на себя смелость прокинуть самообладание за него. Даже если у него самообладания не хватит, у него есть ещё семь Света. Я уверен, что Свет хорошо подходит для защиты.
Н. (И): Плюс автоуспех.
М.: На этом ваше выступление заканчивается на сегодня. И поскольку у вас три любви публики, вы проходите в финал. Если хотите, мы в это сыграем ещё.
А. (И): Конечно, хотим. Можно, меня кто-то оживит только, пожалуйста.
М.: Тебя уводят со сцены и приводят в сознание. Господину Иллиону очень была ценна эта вещь, но если бы он хотел её защитить, он её защитил. Вы показали чудеса смекалки, госпожа Аспазия, Вам приносят воды. И можете восстановить рассудок для следующей игры. Мы сохраняем все статистики, когда мы на неё соберемся. Вы можете восстановить свой рассудок до одного, но кризис Вы не убираете.
Н. (И): У меня традиционный вопрос, не должен ли ты мне что-то за шесть успехов на шести кубах? Но кажется мне положено, что я не получил урон в рассудок.
М.: Да, Вам положено то, что Вы не получили урон, а вот госпоже Аспазии за то, что она разбила зеркало, может записать себе три азарта, который может разыграть на следующей игре.
А. (И): Записала.
М.: Т.е. мы продолжаем, я так понимаю?
Н. (И): Я полон ажиотажа. Спасибо.
М.: На этом наше приключение заканчивается, фонари гаснут, и мы оказываемся за кулисами. На этом всё. Спасибо всем.
Вычитка: Марина (Люцина).